|
Post by .:[R]Plus:. on Jun 24, 2016 11:17:01 GMT -5
Hi, oh translators don't have to do that, we've created user-friendly sheets for translators to work on and after everything is finished the programmers will place the translation back into the coded files, if you'd wish to participate contact me personally to discuss this and send you a few test sheets, thank you for offering!^___^
|
|
ernest
恋愛ビギナー Love Beginner
Posts: 16
|
Post by ernest on Jun 26, 2016 3:21:00 GMT -5
thank you for everyone working on this project! I am really happy to hear this.. haha so, if this project is done, can it be played in any 3ds regardless region?
|
|
|
Post by .:[R]Plus:. on Jun 26, 2016 13:50:13 GMT -5
can it be played in any 3ds regardless region? Yes, the game will run from any region's device, to ensure you will be able to run this make sure you install The Homebrew Launcher now and do not update your 3DS' firmware again before learning if it breaks the hax you are using or not. If you're unfamiliar with the hax scene I would recommend to start by getting 'MenuHax' installed via the web browser entry point and then blocking your 3DS servers from updating, for the more advanced users to separate their 3DS into Sysnand/Emumand.
|
|
ernest
恋愛ビギナー Love Beginner
Posts: 16
|
Post by ernest on Jul 7, 2016 8:54:58 GMT -5
Ah, ok Thank you very much @.:[R]Plus:. Please keep up the spirit Everyone! i am sorry, i don't have any related skill to help in this project... Sorry..
|
|
|
Post by .:[R]Plus:. on Jul 15, 2016 9:46:56 GMT -5
|
|
|
Post by .:[R]Plus:. on Jul 17, 2016 3:15:46 GMT -5
We have now prepared our extracting & editing tool for the 'textresource_jpn.trb' in the form of an excel file, people with decent Japanese skills that want to help finish this file should join to assist with it's translation. If interested send a private message here or contact Skype:LovePlusProject, thank you! A preview of the results when replacing the translation in this file:
|
|
|
Post by ao-chan on Aug 9, 2016 10:08:02 GMT -5
Good work, guys I dont know japanese so i cant help but if you need donation , please contact me.
|
|
|
Post by Shakadow on Oct 20, 2016 12:21:03 GMT -5
Very excited for this, what's the current status?
|
|
|
Post by DB on Dec 30, 2016 23:52:03 GMT -5
Any updates?
|
|
ryan94
平凡カップル Ordinary Couple
Posts: 30
|
Post by ryan94 on Jan 4, 2017 13:36:31 GMT -5
Is there anything I can do, as someone who can't speak any Japanese? I can understand a few hundred kanji though.
|
|
|
Post by Otaku5505 on Jan 21, 2017 7:26:56 GMT -5
Are you guys still 28% complete? Hopefully you guys are done soon.
|
|
|
Post by Chulio on Jan 21, 2017 16:34:29 GMT -5
Sup! i add you in skype to try finish this project making extracting/patching tools.
|
|
|
Post by Chloe on Jan 22, 2017 16:18:23 GMT -5
Hum... I'm sorry to bother you about this because I saw a lot of people asking this but that was last year... are you already done with the translation? And will the link be on this site? Thank you very much and sorry again!
|
|
SaberOfKurisu
平凡カップル Ordinary Couple
yori dori midori poi?
Posts: 46
|
Post by SaberOfKurisu on Jan 22, 2017 18:44:52 GMT -5
it seems new people are getting interested!
|
|
|
Post by .:[R]Plus:. on Jan 24, 2017 4:04:01 GMT -5
I apologise if it takes a while to reply, the project is still ongoing but our main focus right now is on polishing the hacking tools that are meant for public use. 28% is the translated percentage after we finished the LP>NLP+ translation integration and while we do have part-time translators working on new bits and pieces from the game that are being added to the translation bulk the project will remain a partial-patch at it's current status unless we are approached/find a main, proficient translator to handle the rest of the NEW scripts, so at this point we're only looking for hackers/programmers, Proficient Japanese>English translators and proofreaders with some Japanese reading knowledge, contact me via PM or @skype fi you're interested to help.
|
|